Druckschrift 
Zauberschlaf und Entrückung : zur Problematik des Motivs der Jenseitszeit in der Volkserzählung
Entstehung
Seite
48
Einzelbild herunterladen
 

48

44

Diese zweite Version zeigt nicht nur eine stärkere Individualform, hinter dersich die Erzählerpersönlichkeit versteckt, sondern sie geht auch mehr inBreite und Tiefe. Held und Antiheld werden mit leichten Strichen charak-terisiert und gewinnen ein Profil, das dem Helden im Novellino fehlt. JuanManuel( 1282-1348) hat manche seiner Exempel aus dem Bereich derVolkserzählung gegriffen, wenn auch schwer zu sagen ist, wie weit unmit-telbar oder mittelbar.43) Die Zahl der Jahre, welche der Dechant bis zurPapstwahl durchläuft wird nicht exakt angegeben, was eine Volkszählungsicher nicht versäumen würde, aber man darf doch ein gutes Jahrzehntdafür ansetzen.

-

Juan Manuel ist in Toledo geboren und in Córdoba gestorben; nur in derExtremadura und in Valencia finden sich noch im 20. Jahrhundert Spurendes Stoffes, die eine größere inhaltliche Nähe zu der Ausprägung zeigen,wie sie der Autor königlichen Geblüts seiner Geschichte verliehen hat.In den volksgängigen Versionen wurde das moralische Beiwerk wiederabgestreift, das der vom höfischen Leben zum Mißtrauen erzogene JuanManuel als Quintessenz seiner Geschichte mitgegeben hat- ,, Kann Hilfein der Not nicht seinen Dank erkaufen,/ Und stünde er auch noch so hoch,so laß ihn laufen." denn die märchenhafte Gestaltung des Motivserfährt stärker das Wunderbare der Zeitrelation als Aufstieg und Fall.Freilich schimmert selbst durch die Gestalt des valencianischen Märchensnoch etwas von dem hindurch, was der Autor des Conde Lucanor", ausdem der Text B3) b stammt, seinen Exempeln als Devise mitgegeben hat:,, Und so wolle denn Gott, der vollkommen ist, und jedes gut gemeinteUnternehmen ergänzt, durch seine Gnade und Barmherzigkeit es alsofügen, daß alle, die dieses Buch lesen, davon zu seinem Dienst sowie zumHeil ihrer Seelen und ihrem leiblichen Frommen Gebrauch machen, da Erwohl weiß, daß ich, Don Juan, es in dieser Absicht geschrieben." 44)Der folgende Text B4) ist 1965 von uns in Alcóy aufgenommen worden.Erzähler war ein etwa sechzigjähriger Händler namens José Ubieto. Es istnoch anzumerken, daß ein älterer Bruder des Erzählers Priester war undebenfalls über einen größeren Schatz recht eigenwilliger Geschichten ver-fügte. Als Quelle ihrer Märchen wurde von beiden Brüdern ein Großonkelangegeben, der sich nach längerem Leben zur See in Alicante niedergelas-sen hatte.

B4) GESCHICHTE VOM JUNGEN PRIESTER

Diese Geschichte- so seltsam sie klingt- hat uns unser Großonkel erzählt,was auch mein Bruder und meine Schwester bestätigen können. Ob es genau sowar? Wer weiß es?

Nun, da lebte einmal im Nachbarort ein kluger junger Mann. Da er begabtwar, hat der dortige Pfarrer den Vater gefragt: Warum laßt du den Burschennicht studieren? Der hätte das Zeug für einen Pfarrer oder meinetwegen auchfür einen Notar."