50
Stane Mihelič
Übersicht über die Fachliteratur
Die Anfänge der slowenischen Literatur über Bienenzucht reichen in die zweiteHälfte des 18. Jahrhunderts zurück. Aus jener Zeit stammen die ersten Aufsätzeüber die Bienenzucht, von Peter Pavel Glavar, Anton Janša, Matej Furlan, Johan-nes Anton Scopoli und Janez Golčnik. Leider ist von allen Schriften dieser berühm-ten Bienenzüchter in slowenischer Sprache nur die Golčnik'sche Übersetzung deszweiten Büchleins von Janša 1772 erschienen, die Übersetzung des ersten Büch-leins von P.P. Glavar wurde nicht verlegt.
Das erste Bienenzuchtlehrbuch, das die Bienenzucht in Körben behandelt, ist„ DieBienenzucht"( čebelarstvo) von Danjko aus dem Jahre 1831.
Zu erwähnen wäre noch Jurij Jonke Kranjski čbelarčik( Der krainische Bienenzüch-ter 1836 und 1844); das wäre alles, was in Slowenien vor der Einführung derStöcke mit beweglichen Waben erschienen ist. Nicht aufgelegt wurde auch dieBienenzucht( Bečelstvo) von Levstik aus dem Jahre 1867. In dieser Handschriftwird der Dzierzon- Stock mit beweglichen Waben erstmals erwähnt.
Mit dem Aufkommen der neuen Stöcke mit beweglichen Waben wurden auchneue Informationen nötig. Es erschienen mehrere Broschüren, so 1871 J. Sumper,Slovenski bučelarček( Der slowenische Bienenzüchter), 1875 L. Porenta, Novikranjski panj po Dzierzonovi osnovi( Der neue krainische Stock auf der Dzierzon'-schen Grundlage),
1887 Fr. Jeglič, Kako se med in vosek koristno uporabita( Wie Honig und Wachsnutzbringend verwendet werden)
1889 J. Černe, Umno čebelarstvo( Rationelle Bienenzucht)
1906 A. Janša, Razprava o rojenju čebel
A. Janša, Popolni nauk o čebelarstvu
Im Jahre 1907 erschien im Verlag Mohorjeva družba in zwei schmalen Bänden,, Die rationelle Bienenzucht"( Umno čebelarstvo) von Fr. Lakmayer. Das ist das er-ste Bienenzüchterhandbuch, in dem die ganze Materie übersichtlich behandeltwird. Das Ziel beschrieb der Verfasser selbst in der Einleitung das Buch soll Bie-nenhaltern als Leitfaden dienen, erfahrenen Bienenzüchtern als Ratgeber.
-
Die landwirtschaftliche Gesellschaft gab im Jahre 1911 die Übersetzung von F.E.Philips über die Weiselaufzucht heraus. Eine umfangreiche Beschreibung desAŽ- Stockes verfaßte H. Humek im Jahre 1922 mit dem Titel Alberti- Žnideršičevpanj in kako čebelarimo v njem( Der Alberti- Žnideršič- Stock und wie damit gearbei-tet wird). Angeschlossen wurde auch eine Übersetzung von Janšas„ VollständigerLehre". Im Jahre 1925 gab der Konstruktor des AŽ- Stockes Žnideršič selbst einBüchlein heraus Naš panj( Unser Bienenstock).