Druckschrift 
Notes sur les voyages de Sindbâd le Marin, par M. Paul Casanova ...
Entstehung
Einzelbild herunterladen
 

( 18)

dans l'un et l'autre cas elle est représentée à la Bibliothèque par de nom-breux manuscrits et ne peut être mise en doute. Il doit s'être écoulé uncertain temps entre l'acquisition des deux manuscrits. Le catalogue( qui n'apas tenu compte de ces mentions du nom de Galland) date le 3645 du xvnesiècle. On peut admettre qu'il est plus ancien que le 3646, et je serais portéà le dater du début du xvne, peut- être de la fin du xvie.

B2. Le 3667 contient diverses histoires( voir le Catalogue). Au 31 v° on lit:

بسم

الله تعالى وحسن توفيقه نكتبالله القديم الازلى وبه نستعين وعليه اعتمادی نبتدى بعون. قصة السندباد البحرى والهندباد الحال فى زمان الخليفة هارون الرشيد

Dans les remarques de son édition de 1814( p. 145), Langlès signale uneformule religieuse assez semblable à la précédente et dit qu'elle se trouve àla tête de la plupart des manuscrits qu'il a consultés( voir plus loin). 11pense que ces manuscrits n'ont pas été copiés par des Musulmans. Cette opi-nion est confirmée par le colophon du manuscrit 3667 qui, à la fin du 61,contient la date du 5 kânoun ler et le nom de Nasr Allah ibn al HadjdjNi'mat connu sous le nom d'Ibn al Moubayyiḍ, élève du diacre Ni'mat Allahal Mansour en l'année 1089 de l'hégire musulmane.& ¿ le all by p

الهندباد والسندباد فى اليوم الخامس من شهر كانون الاول نصر الله بن الحج نعمة الشهير بابنSuit un fragment المبيض تلميذ الشماس نعمة الله المنصور في سنة ١٠٨٩ الهجرة الاسلامية

d'histoire qui s'arrête à la fin de 62 ro. Au 62 ro, note d'une autre main, enpartie rayée, l'on retrouve les mêmes noms avec la date de 1083 commecelle de la mort du père du copiste. La mention du mois de kânoûn prouvequ'on a affaire à des chrétiens syriens.

B3. Le 5176, comme je l'ai dit plus haut, faisait anciennement partie dufonds des traductions, il avait le n° 81. C'est un des deux manuscrits dela Bibliothèque nationale que Langlès dit avoir utilisés; l'édition qu'il en adonnée en diffère en effet très peu, comme on le verra dans le texte del'ambassade que je donnerai plus loin avec diverses variantes. Il y a deux

بسم الله الحى الازلى( 1) وبه ثقتى وعليه: 110 feuillets blancs. Le début est ainsi concu

. الواحد الابدي: Langles( 1)