Bibliothek / EigenverlageÖsterreichische Zeitschrift für Volkskunde3 (1897) / Zeitschrift für österreichische Volkskunde

  
Jahrgang 
3 (1897) / Zeitschrift für österreichische Volkskunde
Einzelbild herunterladen
 

Literatur der österreichischen Volkskunde.

27

Kozaryszczuk Basil.- Aus der Volkspoesie der Bukowiner Huzulen( rutenisch). Ebenda.S. 366-318.

Hundsköpfe( rutenisch). Ebenda. S. 589-594.

Rjabentja. Huzulenmärchen( rutenisch). Ebenda. S. 595-598.

Kupczanko Gregor.

Sitten, Gebräuche, Spiele und Lieder des rutenischen Volkes( rutenisch). In:< Proswěščenije». Wien 1895. S. 21-25, S. 47-50 und S. 89-91.Wie und wann sind in Galizien und in der Bukowina die Ukrainzen erschienen( rutenisch)?Ebenda. S. 26-28.

Malanka, Unsere, am Dnjestr. Aus dem Nachlasse des Georg Fedkowicz( rutenisch).In Nedilja». Czernowitz 1895. Nr. 33.

Manastyrski A.- In der Neujahrsnacht. Aus dem rutenischen Volksleben. In:« Buko-winer Nachrichten». Czernowitz 1895. Nr. 1894.( Dasselbe rutenisch in:« PrawosławnajaBukowyna». Czernowitz 1895. Nr. 1.)

Zu Ostern. Aus dem rutenischen Volksleben. Ebenda. Nr. 1966 und 1967.( Dasselberutenisch in:« Bukow. Wjidamosty». Czernowitz 1895. Nr. 12 und 13.)

Neujahrs- und Weihnachtslieder( Malanki und Russalki), zweiundreißig. Gesammelt vonG. Fedkowicz( rutenisch). In:« Nedilja». Czernowitz 1895. Nr. 34-

Veslovschi Ilie- Sagen aus Sereth. In:« Bukowiner Post». Czernowitz 1895. Nr. 253und 311.

Weihnachtslieder( Koljader). Aufgezeichnet von O. Bjelecki und N. Czornohus( rutenisch).In:« Seljanyn». Czernowitz 1895. Nr. 5.

Die slowenische Volkskunde im Jahre 1895.

Von Dr. M. Murko, Wien.

Die bedeutendste Erscheinung auf dem Gebiete der slowenischen Volkskunde in diesemund in den nächsten Jahren wird unstreitig eine den modernen kritischen Anforderungen ent-sprechende Sammlung slowenischer Volkslieder¹) sein, welche die literarische Gesell-schaft< Slovenska Matica» in Laibach unter der Redaction von Dr. K. Štrekelj( wird vom Sommer-semester angefangen als Professor für slawische Philologie mit besonderer Berücksichtigung derslowenischen Sprache und Literatur in Graz wirken) herauszugeben begonnen hat. In dem vor-liegenden I. Heft finden wir« Lieder erzählenden Inhaltes», d. h. epische Balladen vom KönigMathias( sc. Corvinus), der zu einem slowenischen Nationalhelden geworden ist, von Lambergerund Pegam( das erste slowenische Volkslied, das im J. 1807 mit einer deutschen Übersetzung inLaibach gedruckt worden ist), von Helden, die sich in den Türkenkriegen ausgezeichnet haben,worunter wir auch den serbischen Königssohn Marko finden, sodann verschiedene andere Balladen,darunter auch die slowenischen Fassungen des Lenorenstoffes.

Ein abschließendes Urtheil über die Sammlung wird erst dann möglich sein, wenn sieganz vorliegen und auch mit einer Einleitung versehen sein wird. Immerhin kann aber demHerausgeber schon heute nachgerühmt werden, dass er eine ungemein fühlbare Lücke in würdigerWeise ausfüllen wird. Die slowenischen Volkslieder hatten nämlich bisher kein besonderes Glück.Der erste von romantischer Begeisterung für das Volkslied getragene Sammler, Stanko Vraz,konnte nur das erste Heft im J. 1839 in Agram herausgeben, das übrige reichhaltige Materialruhte aber lange in dessen literarischem Nachlass in Agram und dann in Laibach. Umfangreicherfiel eine Sammlung( 1839-44) aus, die den in Laibach internierten Polen E. Korytko zum Ur-heber hatte, doch entsprach dieselbe selbst den damaligen Anforderungen nicht. Seitdem wurdenzahlreiche Volkslieder in Zeitschriften, Zeitungen, Programmen und in anderen periodischen Pu-blicationen veröffentlicht, von größeren Sammlungen kam aber nur die der Kärntner Slowenen vonScheinigg zustande. Es war daher ungemein schwer sich ein richtiges Bild von der slowenischenVolkspoesie zu machen und die in ihr vorhandenen Stoffe zu suchen. Dafür wird aber nun dieWissenschaft mit einer Sammlung entschädigt, in der das ganze dem Herausgeber bekannte, ge-druckte und schriftliche Material kritisch gesichtet und philologisch möglichst treu wiedergebenwird. Štrekelj kann allerdings den Dialekt der schon vor Jahrzehnten gesammelten Volkslieder

¹) Slovenske narodne pesmi. Uredil Dr. K. Štrekelj. Izdala in založila SlovenskaMatica v Ljubljani, 1895. Natisnila tiskarnica R. Milica. I. snopič. 8°, 196 S.