46
ÖZV LXIII/ 112, 2009, Heft 1
7. Trebitsch an Urquijo: Briefe
Nr. 1
001C0101-002C0102 aus 1913
Brief, Handschrift RT
Ort Wien
den 3. Juni 1913
Sehr geehrter Herr!
In der Absicht, an Sie mit unseren Fragen bezüglich phonographischerAufnahmen der baskischen Dialecte heranzutreten, übersende ich Ihnenbeifolgend meine Abhandlungen über die phonographischen Aufnahmensämmtlicher Keltischen Dialecte u. bitte Sie, diese Berichte durchzulesen,damit Sie über meine Arbeitsweise orientiert seien. Mit bester Empfeh-lung mit Berufung auf Hofrath Prof. Schuchhardt in Graz
Ihr ganz ergebener
Dr. Rudolf.Trebitsch
Nr. 2003C0201-006C0204 aus 1913
Brief, Handschrift RT
Vienne, le 12. Juin 1913.
Cher monsieur,
116
je veux faire une collection de tous le 8 dialectes basques. Je viendrai ence but à peu près le 15. Juillet dans votre pays.
1) Je prendrai des morceaux chantés et parlés. Le morceaux parlés seronttrès interessant pour l'étude de la langue basque, tandis que les morceauxchantés auront plutot une valeur pur l'étude de la musique basque.
2) Je me sers de disques en général, mais en quelques cas seulement pourla musique je me servirai de rouleaux.
3) Moi, je préfère de tous les phonographes le système que nous avonsà Vienne et qui appartient a l'archive phonographiques de l'académie des
sciences.
115 Trebitsch( wie Anm. 8 und 9).
116 Normalerweise spricht man von sieben baskischen Dialekten, dem Bizkaischen,Alavesischen, Gipuzkoanischen und Obernavarrischen im Hegoalde( dem südlichenBaskenland in Spanien) und dem Labourdinischen( Labortanischen), dem Niederna-varrischen und dem Souletinischen( Xuberroa) im Iparralde( der Nordseite in Frank-reich). In der Tradition von Bonaparte wird das Niedernavarrische noch in Ost- undWestniedernavarrisch geteilt.