Jahrgang 
102 (1999) / N.S. 53
Einzelbild herunterladen
 

568

Literatur der Volkskunde

ÖZV LIII/ 102

getragen wurde und wird, wieder im neuen Bewußtsein als nicht ,, balkani-sche", sondern ,, mitteleuropäische" Kulturnation zu erwecken. Das heißtaufzunehmen, zu übersetzen, wo es andere, zumal deutsche und italienischeVorgänger gegeben hat und gleichfalls heute noch in der jeweils anderenEigenart auch gibt, und das unmittelbar ,, heute"( 1999!) vorzuführen wie inŠkofja Loka, dem ehemaligen Bischoflack, als der altfreisingischen Stadt-und Umland- Enklave in Oberkrain. Das dokumentierte sich zu Ostern 1999dort als die große, von weither besuchte( und mir in Briefen meiner Kolle-ginnen Zmaga Kumer und Helena Ložar- Podlogar begeistert geschilderten)Passions- Prozession. Das spielte sich ab in 20 Szenen aus der österlichenHeilsgeschichte, umfassend von Adam und Eva bis zur Grablege Christi,processionaliter dargestellt von 600 Personen ,, aus dem Volke", mit 80Pferden und dem ,, Palmsonntagsesel. Szenen- Beschreibungen und Text-auszüge wurden in Tausenden von Begleitblättern an die Zuschauer verteilt.An sich gab es zu Škofja Loka/ Bischoflack schon eine Art Vorform dieserSpielprozession wie ja einst auch in der Steiermark, wohl in ganz Inner-österreich( vgl. L. Kretzenbacher, Barocke Spielprozessionen in Steiermark.Zur Kulturgeschichte der theatralischen Festfeiern in der Gegenreformation,aus Archiv und Chronik. Blätter für Seckauer Diözesangeschichte 2, Graz1949, S. 13-25; 42-52; 83-91). Zu Bischoflack, das von 973 bis zurSäkularisation von 1803 zu Freising gehört hatte, gab es bereits 1721 dieAufzeichnung einer ,, Passions- Prozessions- Ordnung" durch den KapuzinerRomuald, recte Lorenz Marušič( Görz 1676–1748) in lateinischer Spracheund dazu 1000 Verse des slowenischen Textes als ersten niedergeschriebenerhaltenen ,, Theatertext" des Slowenischen( vgl. L. Kretzenbacher, Mürzta-ler Passion. Steirische Barocktexte zum Einort- und Bewegungsdrama derKarwoche.[ Österr. Akad. d. Wissenschaften, phil.- histor. Kl., SBe 501.Band, Wien 1988, darin: S. 100-150: Umschau in räumlicher und zeitlicherNachbarschaft]). Für unsere Gegenwart liegt diese m.W. bisher nirgends imDeutschen angezeigte Publikation mit wissenschaftlichem Aus- und Rück-blick von Jože Faganel( Die Skofjeloška- Passion als Bericht über die Ent-wicklung der slowenischen Sprache) und Janez Höfler( Die Musik in der... Passion) vor: Škofjeloški pasijon. diplomatični prepis, preprosta fone-tična transskripcija s prevodom neslovenskih devov besedila.( Genaue Um-schrift des barockslowenischen Textes; einfache phonetische Transskripti-on; Übersetzung nichtslowenischer Teile des Textes.) Ljubljana, Verlag:Mladinska knjiga- Jugendbuchverlag, Ljubljana 1987, 238 Seiten.

Stilgetreu vermag Zmaga Kumer auch 31( nicht numerierte) Farbbildervon Passions- Gemälden aus Kirchen und Museen ganz Sloweniens einzu-reihen. Meistens sind es Werke von Andreas aus Ottingen( Ostrog)( Mittedes 15. Jahrhunderts); dazu auch solche von Franz Jelovšek( 1700-1764),