Aufsatz in einer Zeitschrift 
„Grenzgänge“ : Eugenie Goldstern: Die Hausformen des Aostatales : Nachgelassene handschriftliche Aufzeichnungen aus dem Jahre 1922
Einzelbild herunterladen
 
  

248

-

Klaus Beitl

ÖZV LX/ 109

auch Vertreter der französischen Volkskunde/ Ethnologie in seinenBann gezogen. Von der Sache her gesehen, ist die Aufmerksamkeitvon französischer Seite vornehmlich auf die seinerzeit bahnbrechen-de von einer bedeutenden Sammeltätigkeit musealer Sachgüterbegleitete volkskundliche Dorfmonographie über die savoyischeHochgebirgsgemeinde Bessans in der Haute Maurienne gerichtet." 1Mit dieser Arbeit, der Feldforschungen 1913/14 unmittelbar vor demErsten Weltkrieg zugrunde liegen, hat Eugenie Goldstern 1922 dasDoktorat der Naturwissenschaftlichen Fakultät der Schweizer Uni-versität Fribourg erlangt. Gleichwohl die Dissertation seit 1922 ge-druckt vorliegt und in der französischen Fachliteratur es nicht angelegentlichen Hinweisen auf diese Gemeindestudie und auch nichtan einer französischen Übersetzung derselben gefehlt hat, 12 hat es

11 Goldstern, Eugenie: Bessans. Volkskundliche monographische Studie über einesavoyische Hochgebirgsgemeinde. Inauguraldissertation zur Erlangung der Würdeeines doctor naturalis der naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Fribourg.Eingereicht von Eugenie Goldstern, genehmigt auf Antrag des Herrn Professor PaulGirardin. Wien, Verlag des Vereins für Volkskunde, 1922( Sonderdruck aus dem Buchvon Eugenie Goldstern: Hochgebirgsvolk in Savoyen und Graubünden. Ein Beitragzur romanischen Volkskunde: I. Bessans. Volkskundliche monographische Studieüber eine savoyische Hochgebirgsgemeinde( Frankreich); II. Beiträge zur Volkskun-de des bündnerischen Münstertales( Schweiz)(= Ergänzungsband XIV zur WienerZeitschrift für Volkskunde, Jahrgang XXVII, 1922). Wien, Verlag des Vereines fürVolkskunde, 1922; siehe diesbezüglich die briefliche Mitteilung von Eugenie Gold-stern an Professor Michael Haberlandt vom 23.1.1920, abgedruckt bei Beitl( wieAnm. 13),( 2001), S. 193–196;( 2003), S. 46-48.

12 Van Gennep, Arnold: Manuel du folklore français contemporain, tome III:Questionnaires- Provinces et pays- Bibliographie méthodique. Paris, ÉditionsAuguste Picard, 1937, S. 321; Goldstern, Eugénie: Vie d'un village de hauteMaurienne. Préface Francis Tracq, Traduction: Mlle Schaeffer(= Collection lesSavoisiennes). Challes- les- Eaux, Curandera/ Apremont, 1987; Beitl, Klaus: Le mot,la chose la comparaison. Apports autrichiens à l'ethnologie de la France. In: Mots etchoses de l'ethnographie de la France. Regards allemands et autrichiens sur la Francerurale des années 30. Essais réunis par Klaus Beitl, Christian Bromberger et IsacChiva. Paris, Éditions de la Maison des sciences de l'homme, 1997, S. 131-142;( siehe zuvor die deutsche Ausgabe) ders.: Das Wort, die Sache, der Vergleich.Österreichische Beiträge zu Volkskunde von Frankreich. In: Wörter und Sachen.Österreichische Beiträge zur Ethnographie und Dialektologie Frankreichs. Referatedes 3. Internationalen Symposions des Instituts für Gegenwartsvolkskunde derÖsterreichischen Akademie der Wissenschaften vom 18. bis 21. September 1988 inEisenstadt( Burgenland), hg. von Klaus Beitl und Isac Chiva, Redaktion Eva Kausel(= Mitteilungen des IGV, Nr. 20; ÖAW, phil.- hist. Klasse, Sitzungsberichte, 586.Band). Wien, Verlag der ÖAW, 1992, S. 105–122.