426
ilted
10
Beilagen. diss
IV.
906)
Facecie del Gonella composte permaestro Francesco, dicto mae-stro Raynaldo da Mantua¹).
1.
Io lafsaro chiamar la lira Orpheo
E Polimnia e Minerua, a quel poetaChe l'acqua tolse al fonte pegaseo
E a l'ombra del Parnaso pon la meta:Ne cerchero niuno altro semideo,Ne l'opra eruda, abenche el non se veta:Ma d'un Satyrro o Phaono la ciampognaI' chiamero: quel non me fia vergogna.
2.
E del Gonella cantaro a mio modoQualche facecie in questa octaua rima.Et se ben vi sera errore o frodo,Nel basso ftille niun si'n fazza stima,visos Et fe'l Mantuan Raynaldo merta il flodo,Como colui che tal versi non lima,
A vostro modo fati, el bem2) vi nasca,Pur che quatrini a me vengano ³) in tasca.
3.
Mentre il Gonella si era fanciulletto
Di sette o otto anni, si hebe ad amalare.
El Ducha di Ferrara per diletto
Ogni giorno lo andaua a vifitare.
Il che vedendol de appetito abietto,
L'ebe il signor con prieghi a dimandare:
1. Vergleiche oben S. 357. Der folgende Abdruck ist wörtlich mit Beibe-haltung der vermuthlich dialectischen Eigenthümlichkeiten der Sprache, wozubesonders das" n" anstatt" m" in der ersten und das" i" für" e" in derzweiten Person Pluralis gehören. Hinzugefügt sind theilweise die Interpunction,die Apostrophirung und die Wörtertheilung. Druckfehler sind in den Notenbemerkt. 3. Für bene.4. Or. vegano.