328
erwiesen sie sich im Munde des Erzählers nicht als solche" Schlager" wie in der formvollendeten Darstellung des großenNorwegers, die eigentlich eine Umarbeitung oder dichterischeAusgestaltung darstellt. Die hier zum ersten Male publiziertenLieder und Sagen der Grönländer sind eine wortgetreue Über-tragung der dänischen Übersetzung ins Deutsche, wobei besondererWert darauf gelegt wurde, den oft so treuherzigen Ton des Er-zählenden möglichst genau wiederzugeben.
Dr. R. Trebitsch und ich waren nicht die ersten, die Grön-land mit dem Phonographen bereisten. Als wir in den KolonienEgesminde, Upernivik, Umanak usf. unseren Phonographenderselbe ist eine vom Assistenten Fritz Hauser zu wissenschaft-lichen Zwecken verbesserte Type des Edison- Phonographenauspackten und aufstellten, baten uns die Grönländer wiederholt,doch ja die„ Spieldose" spielen zu lassen., Der bekannte däni-sche Journalist Mylius Erichsen hatte nämlich auf seiner inden Jahren 1902-1904 unternommenen sogenannten literarischenGrönland- Expedition in vielen Kolonien Phonogrammaufnahmengemacht, und um die Eskimo Glossar ::: zum Glossareintrag Eskimo aufzumuntern, hatte er einigeWalzen aus Europa mitgebracht, mittels deren er den Eingebore-nen europäische Lieder und Weisen vorspielen ließ. Leider sindsämtliche Walzen mit den Aufnahmen von Mylius Erichseninfolge mangelhafter Verpackung während des Transportes nachEuropa zugrunde gegangen. Ein Gymnasiallehrer Kruuse inRanvers, Dänemark, hat ferner Aufnahmen in der einzigenKolonie Ostgrönlands, in Agmassalik, gemacht, die wohlbehalten inKopenhagen ankamen und hohen wissenschaftlichen Wert besitzensollen. Unsere Aufnahmen stammen alle aus den KolonienWestgrönlands. Die Feststellung unserer Reiseroute wurde unsdurch ein im Jahre 1904 in den„ Meddelelser om Grónland" er-schienenes Werk von Thalbitzer„ A phonetical study of theEskimo language Glossar ::: zum Glossareintrag language" sehr erleichtert. Thalbitzer zog mit seinerGeige von Kolonie zu Kolonie und zeichnete getreulich in Noten-schrift alle Lieder und Gesänge auf, die er in den verschiedenenOrten zu hören bekam. Die Phonogrammaufnahmen, die wir an-fertigten, bilden nun zum großen Teile soweit sie nicht Prosasind eine wertvolle Ergänzung zu diesem Werke, indem wiruns im großen und ganzen an Thalbitzers Route hielten.Wenn man bedenkt, daß die 12.000 grönländischen Eskimo Glossar ::: zum Glossareintrag Eskimo einemfortwährenden europäischen Einflusse ausgesetzt sind und ständig
-