Druckschrift 
Die Weihnachtsbräuche der Serbokroaten
Entstehung
Einzelbild herunterladen
 
  

153

Fest der Freude und des Friedens, sondern auch die Vögel in der Luft unddie Fischlein im Wasser treuen sich: Božiću se veseli i tica u gori i riba uvodi. Die Fülle der Speisen und Getränke ist besonders bei den Serbenso groß, daß die Katholiken bei einem reichen Mahl sagen: Živimo kao nasrpskom Božiću," Wir leben wie zu den serbischen W." Auf die reiche Aus-wahl der Speisen bezieht sich die Redensart: Mora biti svašta kao u očiBožića, Es muß allerlei geben wie am Vorabend des B.". Ein so reichesMahl läßt sich aber nicht im letzten Moment vorbereiten, denn u oča Božićapečenica se ne urani, am Vorabend des B. läßt sich das W.- Schwein nichtmästen", sondern preko ljeta sprema se božićnji ručak, das Jahr über wirddas W.- Mahl vorbereitet" 2. Bei einer schlechten Weinernte denkt derDalmatiner besorgt an W. und jammert: Ne ću moći na Božić ni svijećuutrnuti, ich werde zu W. nicht einmal die Kerze( mit Wein) auslöschenkönnen. Da der Christ- und der Nikolaustag nicht weit von einander liegen,gelten sie als Brüder: Nikoljdan je brat Božiću 3. Vgl. hiezu die volks-tümliche Auffassung, daß Katharina und Barbara Freundinnen waren(§ 4).Ostern gegenüber charakterisiert das Volk W. auf treffende Weise: Božićje prljav i uvaljan, ali je masan i veseo; a Velik- dan je tindiri mindiri( nakićen), ali je gladan i neveseo, ,, B. ist schmutzig und abgewälzt, aber er istreich an Fleisch und lustig; der Ostertag ist aufgeputzt, aber hungrig undverdrießlich." Da man zu W. beim Herdfeuer sitzen muß, zu Ostern sichschon draußen freuen kann, heißt es in der Ls. Konavlje: Božić pepeljak,Uskrs veseljak+.Auf die charakteristischen Speisen der großen Festtagebezieht sich das Sprichwort: Božiću je ostaljeno prase, Velik- danu jajce aGjurgjev- danu jagnje, dem B. ist das Schwein überlassen, Ostern das Eiund dem Georgstag das Lamm" 5. Ohne Braten ist das W.- Fest nicht denkbar,deshalb sagt man in der Boka: Božič je Božić, a pecivo mu je brat.[ Vuk, Poslovice,S. 24.]W. ist aber auch ein volkstümlicher Zahlungstermin, daher ist derzu W. traurig, der Schulden hat: Ko je dužan, na Božić je tužan 6. Dagewöhnlich erst nach W. die große Kälte einsetzt, bezeichnet sie das Volk alsHerbstfest: Božić je jesenji svetnjak; erst der hl. Sava schmiedet das Wasserzu": Sveti Sava vodu zakovava. Eine ähnliche Anschauung verraten die Sprich-wörter: Nema zime, dok Božić nemine, es gibt keinen Winter, bevor nicht W.vorüber sind", und Do Božića kraljeviću Marko, od Božića ajmeh( meni) mojamajko. Doch schon nach dem Dreikönigstag beginnt der Winter zu weichen:Vodokršće zimi oko pršte. Sprichwörtlich ist auch die Länge der Christ-nacht: Dugo kao Božićna noć oder Kao noć u oči Božića 10. Milićević meint,daß den Kindern diese Nacht lang daure, weil sie sich schon nach dem Fleisch-genuẞ sehnen. Wetterregeln s. oben S. 130.

-

Der Umstand, daß die Serben das W.- Fest später begehen, gab zurEntstehung folgender Anekdote Anlaß: Ein serbischer Grenzer in Opankenund ein Krainer( Kath.) in Stiefeln wanderten lange zusammen. Dem Serbenfiel ein Opanken herunter, darum blieb er stehen, um ihn zu binden. DerKrainer aber wartete nicht auf ihn, sondern ging voraus 11. Vgl. eine ähnlicheätiologische Erzählung von dem Polen und Ruthenen, die auf einem riesigenhölzernen Pferd( 12 Meilen lang) nach Rom ritten. Der Pole, der am Halsesaß, sprang früher ab 12.

1 Begović, 88. 2 ib.

3 ib. 84.

299: Kosovo.-" ZbNŽ XX 32 ff.( Bukovica).8 ZbNZ XXIII 319: KonavljeŠumadija. 11 Begović, 236.

ZbNŽ XXIII 319. 5 SEZb 7,Matić, Kruš. Župa, 75.-10 Mil. ŽSS. 164, P. 37:Horianskij, m.

9 Vrčević, 72.12 cand. phil. Ivan